iPhone-tekst: Blåfinnet med sauer og forårskåd

Talrige er eksemplerne på, at iPhones nyeste sms-ordbog ikke helt har kendskab til det hverdagssprog, de fleste af os taler. Det være sig på dansk eller engelsk… og sikkert også mange andre sprog. Både hid og did er der eksempler på de pinlige episoder, der kan opstå, når ‘Disney’ i autokorrekturen bliver til ‘divorce’ og ‘whole’ bliver til ‘whore’.

På dansk har ekstrabladet.dk tidligere afsløret, at ‘kummefryser’ bliver til ‘kim efeuers’ og ‘forårsløg’ bliver til ‘forårskåd’. Det er egentlig ganske underholdende og litterært set en slags teknik-dadaisme, det, man kan få ud af at skrive en lille, banal historie ind på telefonen:

Drøm i hæwaii en
Det lignede ønsketænkningsstadiet, men var for hende blot udtryk for orden i familieplanlægningscentret: Nu hed hun bræ satrup til efternavn, havde serræt tæt på hæwaii en, og kim efeuers fyldt med hjemmelavede tørhedens, quicher, supper, Vorschlag, fars rød og store dyrestege af Hjort, vildsvinets, Inhouse og lam. Solen skimmede over styrtløbet og hånd ærmernes sidste forberedelser i børneværsnprogrammet. En gul mand rensede sake væk mellem brædderne med en harpuns. Det var hans lønperiode glans immer. Hun slukkede sin hvidtøl sende spole pc og gik ud i køkkenet for at smøre en mad, der satte hendes Picasso til vægs: blåfinnet med sauer og forårskåd.

Skriv en kommentar

© Frederik Bjerre Andersen 2017